chance,中文譯作“機(jī)會(huì)”,但它的含義遠(yuǎn)比簡(jiǎn)單的“機(jī)會(huì)”豐富得多。它既可以指偶然發(fā)生的事件,也可以指成功的可能性,甚至包含著某種命運(yùn)的意味。理解chance的關(guān)鍵在于把握其語(yǔ)境。
我曾經(jīng)在倫敦街頭迷路,當(dāng)時(shí)已經(jīng)是深夜,手機(jī)沒(méi)電,身上又沒(méi)帶地圖。當(dāng)時(shí)的心情,真是沮喪到了極點(diǎn)。 就在我?guī)缀踅^望的時(shí)候,看到一位頭發(fā)花白的老人正坐在街角的長(zhǎng)椅上。我鼓起勇氣上前詢問(wèn),老人不僅耐心地指引我回酒店的路,還主動(dòng)幫我叫了一輛出租車。這對(duì)我來(lái)說(shuō),就是一個(gè)“chance”,一個(gè)轉(zhuǎn)機(jī),一個(gè)意外的幸運(yùn)。 如果當(dāng)時(shí)我沒(méi)有鼓起勇氣去問(wèn)路,或者那位老人不在那里,結(jié)果可能就大不一樣了。 這個(gè)經(jīng)歷讓我明白,“chance”有時(shí)并非單純的概率問(wèn)題,更是一種機(jī)遇,需要我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),去把握。
另一個(gè)例子,是我大學(xué)時(shí)期申請(qǐng)獎(jiǎng)學(xué)金的經(jīng)歷。競(jìng)爭(zhēng)非常激烈,我花了大量的時(shí)間準(zhǔn)備材料,反復(fù)修改申請(qǐng)文書,甚至熬夜練習(xí)面試。 最終,我獲得了獎(jiǎng)學(xué)金,這當(dāng)然是一個(gè)“chance”,但我更愿意稱之為“earned chance”,一個(gè)通過(guò)努力爭(zhēng)取來(lái)的機(jī)會(huì)。 這讓我體會(huì)到,“chance”雖然有偶然性,但往往也與個(gè)人的努力息息相關(guān)。 很多時(shí)候,我們以為是“運(yùn)氣好”,其實(shí)背后是無(wú)數(shù)的付出和準(zhǔn)備。 申請(qǐng)過(guò)程中,我曾因?yàn)槲臅薷南萑肫款i,一度懷疑自己能力不足,但最終還是堅(jiān)持了下來(lái),并從朋友那里得到了寶貴的建議。 這些細(xì)節(jié),也都是“chance”的一部分,它們共同成就了最終的結(jié)果。
所以,下次你遇到“chance”這個(gè)詞時(shí),不妨多想想它的具體語(yǔ)境,思考它背后隱藏的可能性,以及你自己的努力是否已經(jīng)為抓住這個(gè)機(jī)會(huì)做好了準(zhǔn)備。 它不僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的詞匯,更是一個(gè)需要我們認(rèn)真思考和把握的概念。
路由網(wǎng)(www.lu-you.com)您可以查閱其它相關(guān)文章!